Sunday, September 3, 2017

The New Testament shows the divide between the Cooperative Principle and the Competitive Principle of linguistic communication

Eiséltʰate dià tè:s stenês púle:s
Go in through the narrow gate,

hóti plateîa he: púle: kaì eurú/x/o:ros he: hodòs he:
because wide is the gate and roomy the way that

apágousa
is leading away

eis tè:n apó:leian kaì polloí eisin
into the destruction, and many are

hoi eiser/x/ómenoi di' autê:s
the in-goers through it,

hóti stenè: he: púle: kaì tetʰlimméne:
because narrow is the gate and hard-pressured

he: hodòs he: apágousa
the way that is leading away

eis tè:n zo:è:n kaì olígoi eisìn
into the life, and few are

hoi heurìskontes auté:n
the finders of it.

     The Lord Jesus Christ, Matthew 7:13-14 (CFB)


Eàn agapâté me
If you would love Me,

tàs entolàs tàs emàs
the commandments of Mine

te:ré:sete
keep / you will keep,

kagò: ero:tè:so: tòn patéra
and I will ask the Father

kaì állon parákle:ton dó:sei
and another helper He will grant

humîn hína metʰ' humôn
to you, so that with you,

eis tòn aiô:na ê:i
into the aeon, It will be,

tò pneûma tê:s ale:tʰeías hò
the Spirit of the truth, whom

ho kósmos ou dúnatai labeîn
the world cannot receive,

hóti ou tʰeo:reî autò
because it does not see It

oudè ginó:skei
nor recognise It.

humeîs ginó:skete autó hóti
You know It, because

par' humîn ménei kaì
beside you It abides and

en humîn éstai
in / among you It will be.

        The Lord Jesus Christ, John 14:15-17 (CFB)

No comments:

Post a Comment