Update: It would be better to list the conditions named by the Lord Jesus and then in a separate list the conditions named by Paul and others in the Bible, due to the potential differences (on which, see my Translator's Preface to The Christ Family Bible.)
____________
"Not everyone who is saying to me 'Lord! Lord!' will enter into
[2] The apostle St. Paul's warning in 1 Corinthians
the kingdom of the heavens, but the one who is doing the will
of the father of mine who is in the heavens." (Matt. 7:14, CFB)
"Or do you not know that unrighteous people will not inherit God's kingdom?
nor thieves, nor the covetous, nor drunkards, nor the abusive,
Do not be deceived: neither fornicators, nor idolaters,
nor adulterers, nor malakoì,* nor arsenokoîtai,*
nor thieves, nor the covetous, nor drunkards, nor the abusive,
nor the rapacious will inherit God's kingdom." (1 Cor. 6:9-10, CFB)
enmity, strife, rivalry, rages, factiousness, divisions, heresies,
envy, bouts of drunkenness, revelries, and the things like these,
[3] The apostle St. Paul's warning in Galatians
"Now the works of the flesh are obvious, which are
"Now the works of the flesh are obvious, which are
fornication, uncleanness, licentiousness, idolatry, pharmakeia,*
enmity, strife, rivalry, rages, factiousness, divisions, heresies,
envy, bouts of drunkenness, revelries, and the things like these,
of which I say beforehand to you, just as I said before, that
they practicing the things like these will not inherit God's kingdom." (Gal. 5:19-21, CFB *This term had multiple senses. Possibly meant here is use of poisons and use of sorcery.)
___________
Notes
1 Cor 6:9-10 The Greek term malakós (plural: malakoí) has a large number of senses (refer please to Liddell Scott Jones for a description of these). It is not clear what sense, or senses, that St. Paul means here in 1 Corinthians 6:9. The immediate context and the New Testament give the best support for the sense of "cowardly". The term arsenokoîtai is a compound of the terms for "male" (ársen) and "sexual intercourse" (koíte), and the leading hypothesis among dictionaries (e.g. Thayer's, LSJ, DGE) is that it refers to men having sex with each other.
CFB: Scripture quoted from the Christ Family Bible. Copyright © 2017 by J.J. Thomas. Used by permission. All rights reserved.
1 Cor 6:9-10 The Greek term malakós (plural: malakoí) has a large number of senses (refer please to Liddell Scott Jones for a description of these). It is not clear what sense, or senses, that St. Paul means here in 1 Corinthians 6:9. The immediate context and the New Testament give the best support for the sense of "cowardly". The term arsenokoîtai is a compound of the terms for "male" (ársen) and "sexual intercourse" (koíte), and the leading hypothesis among dictionaries (e.g. Thayer's, LSJ, DGE) is that it refers to men having sex with each other.
CFB: Scripture quoted from the Christ Family Bible. Copyright © 2017 by J.J. Thomas. Used by permission. All rights reserved.
No comments:
Post a Comment